Uk sandwell academy jobs
Date:
After completing their translation training programmes at higher professional education or university level, many students can�t wait to set up as a freelance translator. However, gaining a foothold as a freelancer in a very competitive translation market may turn out to be a pretty complicated business. Translation agencies are not usually keen on contracting inexperienced translators, business clients are difficult to find without commercial tools, and the tax authorities won�t just accept anyone as a self-employed person. So what do you need to do to set up shop as a successful freelance translator?
Translation agencies.
Most translation agencies are wary of admitting new freelancers into their networks. After all, it takes a while before it really becomes clear whether a freelancer can live up to their expectations: does he/she stick to agreed deadlines, offer a consistent level of quality, consult relevant reference resources, deal effectively with various registers and specialisations (commercial, technical, medical, financial, IT, etc.)? Many translation agencies begin with a �trial period� in which they closely monitor the work submitted by new freelance translators. To reduce the risk of a fiasco � and avoid the associated costs � translation agencies normally only accept applications from freelance translators who have had at least two or three years� fulltime experience in the translation business.